Keine exakte Übersetzung gefunden für مقدم خدمات الأمن

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch مقدم خدمات الأمن

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Map services provided to the Security Council:
    خدمات الخرائط المقدمة لمجلس الأمن:
  • Accountability of individuals and companies providing security or military services must be ensured under all circumstances and wherever they are carried out.
    كما يجب ضمان مساءلة مقدمي الخدمات الأمنية والعسكرية من أفراد وشركات في كل الظروف وأينما قُدِّمت هذه الخدمات.
  • This was greatly helped by the entry into force on 25 April of legislation on the operation of security service providers, which will free up UNMIK police resources.
    ولقد تدعم هذا إلى حد كبير عن طريق بدء نفاذ تشريعات 25 نيسان/أبريل بشأن تشغيل مقدمي الخدمات الأمنية، وهذا سيؤدي إلى تحرير موارد شرطة البعثة.
  • by the United Nations. The Working Group is aware that the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) has issued regulation 2000/33 on the Licensing of Security Services Providers in Kosovo and Regulation of Their Employees.
    والفريق العامل على علم بأن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو قد أصدرت اللائحة 2000/33 المتعلقة بترخيص مقدمي خدمات الأمن في كوسوفو وتنظيم موظفيهم.
  • BruCERT coordinates with local and international CSIRTs, network service providers, security vendors, Government agencies and other related organizations to facilitate the detection, analysis and prevention of security incidents on the Internet.
    ويقوم فريق بروني الوطني لمواجهة الطوارئ الحاسوبية بالتنسيق مع أفرقة مواجهة حوادث الأمن الحاسوبي المحلية والدولية ومع مقدمي الخدمات للشبكات ومقدمي الخدمات الأمنية والوكالات الحكومية والمنظمات الأخرى المعنية لتيسير كشف الحوادث الأمنية التي تشهدها شبكة الإنترنت ولتحليلها ومنعها.
  • Whilst domestic criminal jurisdictions could be in charge of enforcing regulations, other mechanisms could be put in place to ensure accountability of individuals and companies providing security or military services, such as a vetting mechanism of the employees of private military and security companies and mandatory human rights and legal training for them.
    ومع أن القضاء الجنائي المحلي هو المختص بإنفاذ الأنظمة، فإن بالإمكان وضع آلية لضمان مساءلة مقدمي الخدمات الأمنية والعسكرية من أفراد وشركات، من قبيل آلية لفرز مستخدمي هذه الشركات وتقديم دورات تدريبية إلزامية لهم في مجالي القانون وحقوق الإنسان.
  • Any person wishing to obtain authorisation, or seeking to obtain approval of an agreement or arrangement for the rendering of foreign military assistance, needs to submit an application to the NCACC.
    الخدمات الأمنية المقدمة لحماية الأفراد الضالعين في الصراعات المسلحة أو لممتلكاتهم؛
  • There was an 85 per cent increase in the number of UNFPA country offices supporting interventions to increase the capacity of service providers in safe delivery and emergency obstetric care (annex 3).
    وبلغت نسبة الزيادة في عدد مكاتب الصندوق القطرية التي تدعم التدخلات الرامية إلى تعزيز قدرة مقدمي خدمات الولادة الآمنة ورعاية التوليد في الحالات الطارئة، 85 في المائة (المرفق 3).
  • In particular, the immediate effect has been to make services for children more difficult to provide due to the security situation.
    ومن الآثار المباشرة لهذا التغيير بشكل خاص ازدياد صعوبة استفادة الأطفال من الخدمات المقدمة بسبب الحالة الأمنية.
  • An important element in ensuring the adequacy of the provision of security services is the training of staff, and special care has been taken in that regard.
    ومن العناصر المهمة في ضمان كفاية الخدمات الأمنية المقدمة هو تدريب الموظفين، وقد وجهت عناية خاصة في هذا الشأن.